Der ʿUlūw von Allāh
Imām Makkī bin Abī Ṭālib al-Mālikī (gest. 437 هـ) sagte über den ʿUlūw von Allāh:
{وَهُوَ العلي}
أي ذو الارتفاع عن شبه خلقه بقدرته«Und Er ist der Höchste (al-ʿAlī)» [2:255]
Das bedeutet: Der Besitzer der Höhe (irtifā‘) vor Ähnlichkeit zu Seiner Schöpfung durch Seine Macht.{العظيم}
أي لاشيء أعظم منه جلالة وهيبة وسلطانا. ولا يحسن أن يكون بمعنى العلو في المسافة والارتفاع من مكان إلى مكان تعالى الله عن ذلك«Der Gewaltige» [2:255]
Das bedeutet: Nichts ist gewaltiger als Er an Majestät, Ehrfurcht und Gewalt. Und es geziemt sich nicht, dass es mit der Bedeutung der Erhabenheit (ʿulūw) in der Entfernung und der Höhe (irtifā) von einem Ort zu einem Ort ist. Erhaben ist Allāh vor jenem.إنما هو علو قدرة وجلالة وهيبة وسلطان، لا علو ارتفاع من مكان إلى مكان
Es ist vielmehr Erhabenheit (ʿulūw) von Macht, Majestät, Ehrfurcht und Gewalt. Nicht Erhabenheit von Höhe von einem Ort zu einem Ort.
ليس كمثله شيء. لا يجوز عليه الحركة ولا الانتقال ولا التغير من حال إلى حال، فافهمه
Nichts ist Ihm gleich. Es ist für Ihn nicht erlaubt die Bewegung noch den Übergang, noch die Veränderung von einem Zustand in einen (anderen) Zustand (zu bestätigen). So verstehe es.
وقيل: معنى {العلي}: العلي عن النظراء والأشباه، لا علو مكان
Und es wurde gesagt: Die Bedeutung von: «der Höchste (al-ʿAlī)» [2:255] ist:
Der Höchste (al-ʿAlī) vor Gleichgestellten und Ähnlichen. Nicht Erhabenheit (ʿulūw) eines Ortes.


